01 sur 11
Besoin d'un peu d'irlandais?
Il est plus que probable que vous n'aurez jamais besoin de parler un mot d'irlandais en Irlande. L'anglais est la lingua franca sur l'île d'Émeraude, malgré tous les efforts pour ressusciter l'intérêt pour la langue irlandaise (et certaines tentatives pour établir l'Ulster-Scots comme troisième langue aussi).
Il y a cependant quelques mots ou phrases que vous rencontrerez plus ou moins fréquemment. Certains sont utilisés quotidiennement partout, et certains ne sont vraiment utilisés que localement.
Et certains peuvent conduire à la confusion et l'embarras - de manquer votre bus pour entrer où vous ne devriez pas. Alors commençons un voyage à travers les mots de base que tout visiteur en Irlande devrait savoir ... vous devez vraiment être en mesure de choisir entre sapin et mná , même sous pression!
02 sur 11
Fáilte
Plus que probablement le premier mot que vous entendrez, surtout si vous voyagez sur Aer Lingus ...
"Fáilte", prononcé quelque chose comme "fall-sha", signifie simplement "bienvenue", et il est largement utilisé comme une salutation, ou pour désigner des activités touristiques - l'industrie touristique irlandaise utilise le surnom "Fáilte Ireland". L'expression très populaire céad mile fáilte («kad meel-a-fall-sha») se traduit par «une centaine de milliers de bienvenue».
03 sur 11
Áth Cliath
Ce sera plus que probablement votre première destination en Irlande, peut-être même l'aéroport dans lequel vous allez.
Prononcé "ah cli-a" et traduit littéralement "gué des haies" - l'autre nom de Dublin (les deux noms sont irlandais, soit dit en passant). Utilisé sur les panneaux de signalisation routière, les panneaux de destination de bus et similaires, dans tout le pays (sauf en Irlande du Nord, où un simple "Dublin" est utilisé). La préface baile (prononcé "bal-a") signifie simplement "ville", ainsi baile átha cliath est la ville de Dublin par opposition au comté.
04 sur 11
Un Lár
Se rendre de l'aéroport au centre-ville n'est pas un problème, il suffit de monter dans un bus qui vous emmène à " An Lár ", un endroit presque mythique pour les non-initiés.
Littéralement "le milieu" ou "le centre", et fréquemment utilisé sur les panneaux de bus pour désigner le centre-ville comme une destination générale. Le principal problème est que la définition du centre ne peut pas résister à un examen plus approfondi à certains moments - à Dublin, cela couvre une vaste zone, à peu près entre St. Stephen's Green et O'Connell Street . C'est beaucoup plus facile dans les villes plus petites comme Galway, où vous serez probablement déposé près de Eyre Square.
05 sur 11
Seirbhís
Le bus ne va nulle part? Dans ce cas, le tableau de destination aurait pu lire quelque chose de différent de "An Lár", peut-être le "As Seirbhís" apparemment similaire?
Seirbhís est prononcé "service", et cela signifie la même chose. Le contraire, cependant, est comme seirbhís - "hors service". Souvent vu dans les bus, ceux-ci ont tendance à se déplacer à vide ou à destination du dépôt (dans d'autres pays, les itinéraires commencent et se terminent au dépôt ou à proximité, à Dublin en particulier ils ont tendance à se terminer ou à partir aussi loin que possible).
06 sur 11
Garda
Besoin d'aide pour? Pourquoi ne pas demander à un policier (ou à une femme)? Ceux-ci sont collectivement connus comme Gardai ici, la version unique étant Garda .
Prononcés "guarda" et signifiant "garde" ou "gardien". Habituellement la forme courte de Garda Síochána , les "gardiens de la paix" ou "gardes civiques". Ce titre a été choisi pour la police irlandaise après l'indépendance, et il est utilisé partout dans la République. Il est assez commun d'utiliser l'expression plus anglaise "les gardes" dans le langage courant.
Le service de police d'Irlande du Nord (PSNI) utilise évidemment la simple "police" comme identification. Comme le font la police de l'aéroport dans la République et la police portuaire.
En passant, voici les numéros de téléphone d'urgence les plus importants en Irlande , au Nord et au Sud, et vous pouvez aussi parler anglais au téléphone.
07 sur 11
Craic Agus Ceol
Maintenant il est temps de s'amuser.
Prononcé "crack a-goose col", cette concoction multilingue signifie "crack et musique", et est fréquemment utilisé comme description générale de la vie nocturne irlandaise. Multilingue? Vous pariez - le mot craic n'est pas irlandais du tout - le "crack" anglais a simplement été réécrit sous une forme irlandaise. La signification originale est "amusant".
08 sur 11
Sláinte
Et quand les chopes sont versées, vous levez votre verre et offrez vos compagnons de beuverie Sláinte ?
Prononcé "slaan-sha" cela se traduit littéralement par "santé". Il est utilisé comme un toast court entre les compagnons de beuverie, debout pour la plus longue "Je bois à votre santé!"
09 sur 11
Mná
Après quelques verres, vous voudrez peut-être visiter les toilettes et c'est compliqué. Parce qu'avec une foulée virile, et peut-être une vision légèrement floue, vous vous dirigez vers la porte marquée " Mná " et êtes accueillis par des cris perçants.
Mná n'est pas une faute d'orthographe de "homme" mais l'irlandais pour "femme". Ceci est utilisé comme un identifiant sur les portes des toilettes, principalement dans l'ouest de l'Irlande, sans aucun pictogramme ou traduction. La similitude de mná et «homme» peut conduire à des situations embarrassantes. Et un oeil au beurre noir.
10 sur 11
Sapin
Donc, vous courez hors des dames, à la recherche des Gents et dans votre confusion, puis aller à l'extérieur et jusqu'à un arbre à portée de main?
Non - Fir en irlandais n'est pas un arbre, mais le mot pour "hommes" - vous pouvez trouver cela comme un identifiant sur les portes des toilettes. Ce qui, encore une fois, peut être assez déroutant s'il n'est pas accompagné d'un dispositif pictural ou d'une traduction.
11 sur 11
Slán
Il est temps de dire tes adieux? Eh bien, faites-le aussi à la mode irlandaise!
Semblable à " sláinte ", le sens de " slán " est littéralement "sain" ou "sûr". Mais cette forme courte (prononcé "slaan"), il est utilisé pour souhaiter à quelqu'un un bon voyage et un retour sain. Le slán abhaile étendu ("slaan aval") est utilisé par l'hôte et signifie "en sécurité à la maison". D'autres formes sont slat agat et slan leat , tout ce qui signifie "au revoir".
Confus? Ne soyez pas, un simple " slán " sera toujours acceptable.