La Nouvelle-Orléans "Speak"

Allez-vous à la Nouvelle-Orléans en vacances? Vous devrez apprendre un peu de jargon avant de mettre les pieds dans The Big Easy. De "habillé" à "où y'at, comment vas-tu maman et dem?", Nous vous avons couvert.

Habillé

Vous venez d'arriver à la Nouvelle-Orléans et vous êtes dans le quartier français . Vous vous sentez bien à propos de tout et même envisager d'essayer des huîtres crues. Mais, vous décidez de commencer avec une huître frite Po-Boy . Vous regardez la serveuse et commandez en toute confiance.

Elle se tourne vers vous et demande "habillé?" Elle se tient patiemment avec un crayon au-dessus du carnet de commandes pendant que vous regardez autour de vous dans un état de panique. "Excusez-moi?" vous dites. La serveuse dit: «Veux-tu que ton Po-Boy soit habillé? Elle se rend compte que c'est votre première visite à la Nouvelle-Orléans et elle explique: «Cela signifie avec de la laitue, des tomates et de la mayonnaise." C'est typique de l'un des caprices de la Nouvelle-Orléans "parler". Nous commandons toujours toute forme de sandwich habillé ou uni (mais jamais "nu"!).

Lagniappe

Vous marchez à travers le marché français en profitant de l'agitation des agriculteurs et des acheteurs. Vous décidez d'acheter des tomates créoles fraîches et demandez à l'agriculteur pour une livre. Il vous dit de choisir ceux que vous voulez et vous les lui remettez pour peser. Il se tourne vers vous et dit: «Je vous donne lagniappe." (Lan-yap) Si vous courez, couvrez-vous la bouche et le nez avec un masque chirurgical? Non, "Lagniappe" signifie "un petit quelque chose de plus". Donc, votre achat peut avoir pesé plus d'une livre, mais il vous a donné le supplément gratuitement.

Terre neutre

Vous demandez des directions à l'arrêt de tramway d'un natif amical, elle vous dit de traverser la rue et d'attendre sur le sol neutre au coin. Sommes-nous en guerre? Non, un "terrain neutre" à la Nouvelle-Orléans est une médiane d'où vous venez. C'est la bande de terre entre les deux côtés d'une rue divisée.

Où Y'at, Comment Ya Maman et Dem?

Vous prenez une visite auto-guidée du Garden District. Deux habitants qui sont évidemment de vieux amis se rencontrent dans la rue voisine. On dit à l'autre: "Où y'at-tu?" et les autres réponses, "Comment vas-tu maman et dem?" C'est la salutation typique de beaucoup de Nouvelle-Orléans. Cela signifie simplement: "Bonjour, comment allez-vous et votre famille?" (Note spéciale: souvent un «th» au début d'un mot est remplacé par un «d». Ainsi, ce n'est pas «comment va maman et eux», c'est «comment vas-tu maman et dem.»)

Paroisse

Vous obtenez des indications de route de la conciergerie à votre hôtel pour voir quelques plantations. Il vous dit comment monter sur l'I-10 en direction de l'ouest et vous dit de traverser la ligne paroissiale. Est-ce une chose religieuse? Partiellement. Parce que la Nouvelle-Orléans a été réglée par les Français et les Espagnols au lieu des Anglais, des subdivisions politiques ont été établies le long des lignes paroissiales catholiques. Ces lignes originales ont changé mais la tradition de l'utilisation du mot paroisse n'a pas changé. Donc, une paroisse en Louisiane est équivalente à un comté dans votre état.

Makin 'Épiceries

Vous êtes invité à la maison d'un local pour le dîner. Elle vous dit de venir à six heures et de vous habiller avec désinvolture. Puis elle dit qu'elle doit partir pour "faire des courses". Ne paniquez pas - vous aurez toujours à manger.

Elle veut juste dire qu'elle va à l'épicerie pour acheter des provisions pour cuisiner le repas du soir. Généralement, les locaux "font" des courses plutôt que de les acheter. Il s'agit d'un retour en arrière des créoles francophones d'origine qui utilisaient le verbe «faire», qui signifie «faire» ou «faire». Dans un vocabulaire voisin, les nouveaux orléanais «passent» chez vous lorsqu'ils viennent vous voir. par exemple "Je suis passé par la maison de mon frère la nuit dernière." Traduction, "Je suis allé rendre visite à mon frère la nuit dernière."

Go-Cup

Vous venez à Mardi Gras pour la première fois et vous êtes assez chanceux pour être invité à la maison d'un local sur la route du défilé. Vous êtes surpris que personne ne clignote pour des perles et qu'il y ait des enfants. C'est une atmosphère complètement différente de ce que vous avez vu à la télévision. Mais vous commencez à en profiter et il y a beaucoup de nourriture et de boissons, alors tout va bien.

Puis quelqu'un crie "PARADE ROLLING". Tout le monde attrape une tasse en plastique, y inscrit son nom avec des marques-a-lot, verse une bonne dose de boisson de son choix et se dirige vers l'avenue St. Charles. C'est un go-cup. Vous pouvez boire dans la rue si vous n'utilisez pas de véhicule motorisé et que vous n'avez pas de récipients en verre. Prendre plaisir!