Canto Para Pedir Posada
Dans la tradition mexicaine de Noël connue sous le nom de Las Posadas , les participants reconstituent Mary et Joseph à la recherche d'un abri à Bethléem à chacune des neuf nuits précédant Noël (du 16 au 24 décembre). La chanson connue en espagnol comme "Canto Para Pedir Posada" est une partie vitale de la tradition. Le titre signifie "chanson pour demander un abri". et il recrée une conversation imaginaire entre Joseph et un aubergiste dans lequel Joseph explique que lui et sa femme ont besoin d'un endroit pour rester pour la nuit et l'aubergiste refuse d'abord.
L'événement commence par une procession dans les rues de la maison de la famille accueillant la Posada. Les participants portent généralement des bougies allumées ou des lanternes et chanter des chants de Noël mexicains en marchant dans les rues du quartier jusqu'à ce qu'ils atteignent la maison. En dehors de la porte de la maison, les invités commencent à chanter la chanson traditionnelle pour demander un endroit pour rester. Les vers de la chanson sont chantés alternativement par ceux qui sont dehors et ceux qui sont à l'intérieur de la maison. Ceux qui sont à l'extérieur chantent les paroles de Joseph demandant un abri pour la nuit. Les gens à l'intérieur répondent, en chantant la partie de l'aubergiste qui dit qu'il n'y a pas de place. Juste avant le dernier couplet, la porte est ouverte et ceux qui sont dehors entrent dans la maison pendant que tout le monde chante ensemble le dernier verset. Une fois que tout le monde est à l'intérieur, selon la coutume locale et si la famille est très religieuse, ils peuvent prier ou faire une lecture biblique avant le reste des festivités qui comprennent habituellement la nourriture et les boissons, les piñatas et beaucoup de bonbons pour les enfants.
Voici les paroles et une traduction anglaise de la chanson traditionnelle Posada. Les vers qui sont chantés par les personnes demandant l'hébergement (en dehors des portes de la maison) apparaissent en italique.
En nombre de ciel Aquí no es mesón Pas de mers inhumaines, Ya se pueden ir Rendidos de Venimos No me importa el nombre, Posada te pide, Pues si es una Reina Mi esposa es María. ¿Eres tu José? Dios pagan señores Dichosa la casa | Au nom du paradis Ce n'est pas une auberge Ne sois pas inhumain, Tu devrais y aller maintenant Nous sommes épuisés Ne t'occupe pas de ton nom, Nous demandons l'hébergement, Si elle est une reine Ma femme est Mary. Est-ce toi Joseph? Que le Seigneur te récompense Maison heureuse, |
À ce stade de la chanson, la porte est ouverte et ceux qui sont dehors entrent comme tous chantent le verset final:
Entren santos peregrinos, peregrinos, Reciban Este Rincón no de esta pobre morada sino de mi-corazón. Esta noche es de alegría de gusto y de regocijo porque hospedaremos aquí à la Madre de Dios Hijo. | Entrez pèlerins saints, pèlerins recevoir ce coin pas ce pauvre logement mais mon coeur. Ce soir c'est pour la joie, pour le plaisir et la joie pour ce soir nous allons donner l'hébergement à la Mère de Dieu le Fils. |